偶然だぞ

ここ数日、ネット上で「偶然だぞ」というワードがよく目に付くので、不思議に思っていたが、どうやらこういうことだったらしい。

福留の活躍にファンは「偶然だぞ」?(野球) ― スポニチ Sponichi Annex ニュース

大リーグのファンが「It's gonna happen(何かが起こるぞ)」という応援ボードを、福留選手の為に独自に「偶然だぞ」と訳し、それがTV中継で写されたことから話題になったとか。

映像もあった。

試しにExciteの翻訳ページで「It's gonna happen.」を訳してみたところ、素直に「それは起こるでしょう。」と訳された。

我々日本人も、仕事や日常で妙な訳し間違いをしているのだろうと反省。

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 偶然だぞ

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://durian.s73.coreserver.jp/x/mtsys/mt-tb.cgi/4767

コメントする

-

楽天で探す
楽天市場
楽天市場

nakanohito

Powered by Movable Type 4.13

 RSSリーダーに登録

My Weight

 

アーカイブ

Now Reading